VERBA MENGAMBIL “LA AG’GU” BAHASA DAERAH SABU SEBA : KAJIAN MSA
Kata Kunci:
Metabahasa Semantik Alami (MSA), Bahasa Sabu, Makna, Verba “Mengambil”Abstrak
Penelitian ini membahas kajian Metabahasa Semantik Alamiah terhadap Verba mengambil “La ag’gu” di Sabu Khsusunya Sabu Seba provinsi Nusa Tenggara Timur. Penelitian ini mendeskripsikan Verba yang mengandung makna “mengambil”, struktur semantis verba yang mengandung makna ”mengambil” dan peran semantis argumen verba yang bermakna “mengambil” dalam bahasa dearah Sabu Seba (BDSS). Penelitian dilaksanakan dengan berlandasan pada teori Metabahasa Seamantik Alamiah (MSA) dalam Goddrad (1996:24). Analisis makna kata menjadi diskret dan tuntas, dalam arti bahwa makna kata sekompleks apapun dapat dijelaskan tanpa berputar-putar dan tanpa residu dalam kombinasi makna diskret yang lain. Desain dalam penelitian ini deskriptif kualitatif. Data penelitian ini bersumber dari tuturan bahasa Sabu. Metode dan teknik pengumpulan data terdiri atas observasi dan wawancara. Observasi digunakan untuk mendapatkan data dalam kegiatan mengambil dalam keseharian, sedangkan wawancara digunakan untuk mendapatkan data tuturan verba mengambil dalam bahasa sabu. Dari hasil analisis data ditemukan bahwa Verba La ag’gu “mengambil” dalam Bahasa Daerah Sabu Seba (BDSS) dapat ditemukan dalam beberapa leksikon, di antaranya: La ag’gu ‘mengambil’, Pid’i "memungut’ de’de‘mengangkat’ du'lu 'menimba’ Kap’pe ‘menangkap’ La pak’ku ‘memetik’ jarru menjolok’ Heppe ‘menarik’ dan Ad’do ‘mengumpulkan. Melalui Metabahasa Semantik Alami (MSA) diketahui bahwa ada sembilan leksikon yang ditemukan dalam verba mengambil dalam Basa Daerah Sabu Seba (BDSS) memiliki dua entitas. La ag’gu ‘mengambil’, Pid’i "memungut’, De’de‘mengangkat’ du'lu , La pak’ku ‘memetik’ jarru menjolok dan Ad’do ‘mengumpulkan diperuntukan bagi barang atau benda mati. Leksikon de’de‘ dan Pid’i digunakan untuk entitas animate maupun non-animate. Leksikon Heppe diperuntukan untuk air dan bisa juga bagi hewan. Sisanya leksikon du'lu diperuntukan khusus untuk air. Untuk semua leksikon alat yang digunakan adalah tangan dan alat bantu lain seperti kayu, karung, ember, kain,gayung, plastik dll. Struktur semantik dalam penelitian ini dikaji dengan analisis MSA terhadap varian verba “mengambil” menampakkan struktur: Jika orang “mengambil” maka pemetaan komponen “X melakukan sesuatu pada Y” dan karena ini “ Y berpindah kebagian X” pada waktu bersamaan. X menginginkan ini. X melakukan sesuatu seperti ini.